Головна » Блог » Вивчення польської мови » Мовні пастки: співзвучні слова в українській та польській мові
Мовні пастки: співзвучні слова в українській та польській мові
Українська та польська мови мають лексичну подібність на 70%. Саме тому вивчити польську мову для українця – не є важким завданням.
Проте така лексична схожість може зіграти неприємний жарт. Все тому, що абсолютно ідентичне слово в польській мові – може мати зовсім інше значення.
Ми підготували список найуживаніших слів, які мають однакове звучання, але інший сенс.
Krzesło – стілець
Dywan – килим
Kanapa – диван
Owoce – фрукти
Dynia – гарбуз, а «диня» – melon
Kaki – хурма
Pierogi – вареники
Napiwek – чайові
Łyżwy – ковзани, а «лижі» – narty
Sople – бурульки
Magazyn – склад, а «магазин» – sklep
Piwnica – підвал
Pokój – кімната
Dworzec – вокзал
Pensja – зарплата, а «пенсія» – emerytura
Zakaz – заборона
Plecy – спина, а «плечі» – ramiona
Czaszka – череп, а «чашка» – kubek, filiżanka
Rano – ранок, а «рано» – wcześnie
Jutro – завтра
Sztuka – мистецтво
Uroda – краса
Woń – запах, а «сморід» – smród
Granatowy – темно синій колір.
Польські фразеологізми, які є подібними до українських:
Każdy jest kowalem swojego losu – Кожен є ковалем свого щастя;
Strzeżonego Pan Bóg strzeże – Береженого Бог береже;
Apetyt rośnie w miarę jedzenia – Апетит приходить під час їжі;
Dziesięć razy mierz, a raz utnij – Сім разів відміряй — один раз відріж;
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej – Всюди добре, але вдома найкраще.
ONLINE курс польської мови
Реєструйся на авторський курс від UniverPL
Вибирай зручний час - ми підлаштуємося під ваш графік.
Вступити до університету Польщі
Гарантія вступу у рейтингові університети
Підтримка студентів в Польщі
Хочете бути в курсі новин?
Приєднуйтесь до нас у Telegram!
Корисні поради, важливі новини,
знижки та анонси подій щодо навчання в Польщі
Схожі статті
АНКЕТА АБІТУРІЄНТА
Ми підберемо для Вас напрямок навчання, навчальний заклад та детально пояснимо процедуру вступу. Безкоштовна консультація.
Відповідаємо максимально швидко!