Google Tag Manager
Что делать, чтобы работать на топовом польском радио: интервью с Алиной Макарчук - Univer PL
Что делать, чтобы работать на топовом польском радио: интервью с Алиной Макарчук - UniverPL

Что делать, чтобы работать на топовом польском радио: интервью с Алиной Макарчук

09.09.2020

Алина Макарчук родом из города Ровно. Девушка закончила Университет Сивитас по направлению журналистика.

Алина рассказывает, что вытянула свой счастливый билет в будущее, когда согласилась принять участие в одной программе стажировки. Она прошла карьерный путь от работы, где работала бесплатно – до работы в одном из топовых радио Польши.

-Почему ты выбрала именно Польшу?

Я всегда мечтала учиться где-то за границей. Наверное, Польша была самым дешевым вариантом и реалистичным. И, в моем случае, наиболее правильным.

Здесь так много разных европейских программ по обмену, что человеку, который сюда приезжает учиться, легко через год-два переехать куда-то дальше, если у него есть такое желание. Я хотела остаться здесь, у меня есть польские корни и это во мне почувствовалось, когда я попала в эту среду и когда начала учить польский. Я заметила, что очень легко мне это давалось. Я очень сильно влилась в эту культуру и относительно быстро нашла работу, еще на третьем курсе.

-Как ты выбирала университет и направление?

Перед тем, как выбрать университет, я читала очень много отзывов о многих университетах и факультетах, а также мне помогала компания UniverPL. Я выбрала Варшаву, так как для журналистики столица – это самое лучшее. Здесь происходит вся политическая жизнь, поэтому, если вы хотите быть политиком или журналистом, то вам в Варшаву.

Я бы советовала выбирать, немного прислушиваясь к сердцу и интуиции, но еще пробовать связаться с людьми, которые учились в этом университете, почитать о преподавателях. Я помню, что первым делом, когда определилась с университетом, я проверили, кто там преподает. И когда я узнала, что большинство из них – это не только теоретики, которые преподают в университете, но и практики и легенды польской журналистики и звезды польского радио и телевидения. И я поняла, что хочу оказаться в кругу этих людей и хочу с ними познакомиться.

Поэтому, первый совет: слушать свое сердце и интуицию, второй: почитать отзывы об университете и связаться с кем-то, кто там уже учится, третье: почитать о преподавателях и выпускниках этого университета.

-Как проходила твоя студенческая жизнь?

Она прошла в книгах и в компьютере. Когда все гуляли, я сидела и училась. Все думали, что я ботан или заучка. Но мне очень сильно хотелось идеально изучить литературный хорошый польский язык и я все силы положила на это. Также я очень боялась Варшаву, потому что она очень большая, а я родом из маленького города Ровно. А в Варшаве живет почти 2 миллиона человек, это столица. И мне порой было очень страшно узнавать, что здесь и где. Но когда я вышла из дома и поняла, где я теперь живу, все изменилось. Первые месяцы я очень сильно скучала по дому, анализировала, правильный ли выбор я сделала. Но уже в последующие месяцы обучения моя студенческая жизнь доказывала, что я сделала хороший выбор.

-Кто с тобой учился в группе?

У меня на журналистике, где в группе было 25 человек, 35% из них были украинцами. Поэтому мы с первых дней держались вместе, вместе ходили смотреть на огромную Варшаву, которую все немного боялись. Также вместе все учились и вместе обо всем узнавали. Первые сессии, первые экзамены – все вместе. А уже после первого курса было заметно, что во всех изменился круг окружения. Разделились по увлечениям, а не только по национальным признакам. Очень многие люди начали общаться на польском, чтобы быстрее выучить язык и окружать себя поляками. И это было очень видно. Было также видно, что год, когда я поступала, был годом, когда вступали очень много украинцев. А потом нас становилось все меньше и меньше. Но те украинцы, которые сюда приезжают, действительно учатся и примеры моих друзей показывают, что они имеют очень хорошую жизнь и развивают свои таланты.

Здесь не надо быть богатым, чтобы чего-то достичь.

-Было ли тебе тяжело с языковой подготовкой? Какой у тебя был уровень, когда ты только приехала? И когда ты почувствовала, что уже полноценно владеешь польским языком?

Я приехала в Польшу с нулевым уровнем польского. Для того, чтобы купить какие-то продукты в магазине, я готовилась. Однажды забыла, как будет на польском «курица», стою и не знаю, что сказать. Я в Google translate вписывала все слова для того, чтобы сходить в магазин. Я очень боялась сказать что-то неправильно.

А если хотела что-то сказать в начале, то строила в голове предложения, затем на одном дыхании заказывала что-то и выходила. В начале было очень трудно, потому что уровень моего польского – это был уровень человека, который полгода занимался с репетитором. А разговорный уровень был нулевой.

Чтобы изучить польский, я смотрела очень много польскоязычных фильмов, пыталась общаться с поляками, больше с ними видеться.

Мне кажется, что для того, чтобы хорошо изучить польский язык, надо такие составляющие: сильное желание и польское окружение. Для того, чтобы изучить хорошо польский литературный язык,  нужно много читать, смотреть, что поляки в киосках покупают. Я первые годы повторяла все за поляками: заходила в киоск, смотрела, какую поляки покупают газету, и покупала себе такую ​​же. Сейчас уже все изменилось за 6 годов и я уже сама знаю, какие газеты мне хочется почитать, люблю оппозиционные газеты.

Я думаю, что каждый честный журналист должен быть немного в оппозиции к любой власти. Поэтому еще с начала учебы я начала немного поддерживать оппозиционную прессу.

И здесь журналистика развита: все люди слушают радио, у каждого есть свой любимый ведущий, все знают, когда выходит какое шоу.

-Какой была первая сессия?

Первая сессия была очень тяжелая, но я с ней справилась. Все последующие годы я сдавала сессии без проблем. Трудно давалась только первая. У меня была проблема с экзаменом по социологии, у нас три раза менялся преподаватель. И социология – это наука, которая очень мне трудно давалась на польском языке. Тогда у меня была поправка, я пересдавала экзамен. Но пересдала, все было хорошо. Затем уже пересдач не было у меня никогда. Я решила так выучить польский, чтобы такого больше не произошло. Так и случилось.

-Какие у тебя были три самые большие сложности при обучении на первом курсе?

Первое: многие украинцы боятся заговорить на парах, потому что еще плохо знают язык. Также боятся к кому то подойти, что-то спросить. Это неправильно, ведь даже если ты не знаешь языка, то не надо бояться подойти к кому-то заговорить, или что-то переспросить. За каждой ситуацией, где ты преодолеваешь свой страх, твоя сила. И надо постоянно бороться с этим страхом.

Второе: неумение шутить на польском. А это очень важно, потому что если ты не умеешь шутить, то тебе трудно подружиться с кем-то и трудно влиться в какую-то компанию. Чтобы шутить на чужом языке, надо знать  культуру, читать газеты, смотреть фильмы,  которые смотрят поляки. Чтобы понимать, о чем они шутят и уметь поддержать разговор. Украинцам, не зная языка, трудно найти друзе и многие думают, что мы скучные, потому что мы не шутим и у нас немного бедная коммуникация. Но со временем это все проходит.

Третье: тоска по дому. Ведь на каждый праздник хочется домой и все такое. Печально, что родителей нет рядом. И возникает некая определенная доза одиночества, которую здесь все чувствуют в начале. Но она проходит. Главное – найти друзей, быть позитивно настроенным, оптимистичным. Европейцы не любят жаловаться и любят позитивных людей. Если ты этот позитив излучаешь, то очень быстро найдешь себе друзей.

-Когда ты поняла, что уже привыкла к Польше?

Мне кажется, что я это поняла только на третьем курсе. Потому что первые два года я еще не знала, останусь ли здесь, что меня здесь ждет, найду ли работу. С таким страхом каждый встречается. Все боятся, что у них слишком максималистские завышенные мечты и цели. Но, оказалось, что нет. Оказалось, что все реально. Даже то, что люди называли невозможным: когда украинка работает на польском радио, стало для меня реальностью. Мне жизнь показала, что все возможно. А люди, которые говорят о невозможном, просто не пробовали убедиться в другом.

-Как ты получила свою первую работу и первый опыт?

Мне в этом очень помог университет. Помню, я сидела на одной паре на факультете журналистики и мы обсуждали какие-то журналистские расследование. И к нам пришла женщина из деканата с объявлением о том, что они объявили набор на новую европейскую программу «Практика без границ». И они ищут студентов, которые захотят пройти практику по своей специальности в определенных редакциях. И сказали, что все, кто заинтересовался этой информацией, могут подойти в деканат после пар. Никто тогда не пошел. А я подумала и решила, что это может быть интересно. После пары пришла в деканат, обо всем узнала. Мне сказали, что шансы очень маленькие, потому что все таки редакции часто открыты для поляков. Университет везде отправил мое резюме и мне отписали с «Газеты Избирательной». Они были готовы меня взять, но у меня не было водительских прав. Они хотели корреспондента, который будет ездить за рулем. Я расстроена поехала домой, никто не отвечал. Когда я уже была у границы, мы стояли в огромной очереди, ко мне позвонили и сказали, что приглашают меня на радио Color. Это было первое радио, на котором я работала. Я была немного в шоке, потому что у меня почти не было журналистского опыта.

Позже они написали мне, что им было бы интересно со мной пообщаться, чтобы я пришла на разговор. А это уже была пятница и я сидела в автобусе в Украину. Я попросила перенести встречу на понедельник и они согласились. Я должна была  отдыхать дома две недели, но планы изменились и дома я побыла один день.

Мне платили почти 2,5 тысячи злотых из европейского фонда. Поэтому я даже зарабатывала во время этой стажировки. Следует учитывать, что я туда пришла совсем без опыта и они меня всему учили. У меня даже раз в неделю были занятия с логопедом. И я начала работать корреспондентом, начинала с соцопросов, выходила на улицу с микрофоном, говорила с людьми на разные темы. Затем ходила в мэрию и на заседания Совета города. Это такой маленький варшавский сейм. Было очень интересно. А уже через три месяца меня там официально приняли на работу. Хотя, по окончании практики они сказали, что не знают, трудоустроят ли меня, потому что у них в бюджете не было дополнительных денег. Ведь после окончания практики ЕС перестает меня финансировать и мне должна платить фирма. Я тогда согласилась поработать бесплатно, потому что мне это нравилось и я не хотела терять навыков. Я только начала входить в азарт. И они очень удивились, потому что 5 дней я работала бесплатно. Я просто работала, потому что любила это. Иногда сидела на работе по 12 часов.  Руководство увидело, что я трудолюбивая девочка и через неделю сказали, что у них для меня есть рабочее место. Я тогда уже отчаялась и хотела искать другую работу. И я там проработала два года.

Затем я работала на другом радио на таких же условиях, потому что очень хотела развития. Два года в одном месте – мне было тесно, ведь это было маленькое локальное радио.

Я перешла на одну из старейших польских радиостанций – на Польское радио, была на варшавской секции. Это огромное радио с огромным традиции, оно имеет много легенд. Через полгода, когда я решила, что снова надо сменить работу, то мне уже позвонили сами с радио Eska. Здесь я работаю и сейчас. Я сначала не поверила и подумала, что это какая-то шутка. А оказалось, что это радио выиграло лицензию на то, чтобы транслировать у себя украинские новости. И они искали человека с опытом работы на польском радио, который свободно говорит на украинском. А другого такого человека они почему-то не нашли.

Eska – это большое радио для молодежи. Я на нем занимаюсь новостями, работаю в ньюзруме. В основном занимаюсь политикой, а также веду украинские новости. Я работаю одновременно на 5 радиостанциях, ведь у нас большая корпорация.

Я думаю для тех, кто хочет быть журналистом, очень важно пытаться много работать. Но, очень важно попасть в нужное время в нужное место. То есть 60% – это старания, а 40% – вера в чудо. Я помню, что трактовала всю свою жизнь, как подготовку к чему-то. И она очень мне потом пригодилась. И я поняла, как это круто поднимать трубку, когда к тебе звонят с одной из топовых польских радиостанций, а ты готова работать с ними и не боишься.

В августе уже будет год, как я работаю на радио Eska. Я подписала с ними контракт на 10 лет.

Если вы хотите быть журналистом в Польше – это реально. Вашим плюсом будет то, что вы знаете украинский и русский. И это надо воспринимать не как недостаток, а как огромный плюс. Для меня это – огромная миссия показать, насколько талантливые и классные украинцы. Когда я делала свои материалы, то пыталась показать не только украинцев, приезжающих в Польшу на сезонные работы, но и классных юристов, IT-шников, врачей и тому подобное. Я пыталась показывать людей, которые нашли здесь себе и мне это очень часто удавалось. Я видела, сколько здесь много украинцев, за неофициальными данными — их почти 2 миллиона. И, поверьте, Польше будет очень нужна журналистика, в которой есть уважение к этническим меньшинствам. Здесь очень много смешанных семей, очень много детей, которые говорят и на украинском, и на польском. Я думаю, что здесь всегда будут нужны украинские специалисты в любой из возможных областей.

-Какая у тебя заработная плата?

Не могу сказать точно, потому что подписала договор о неразглашении. Но, примерно в районе 5000 злотых.

-А как с социальным пакетом?

У меня есть возможность по разным причинам взять оплачиваемый отпуск в любой момент. Во-вторых, 21 день в год имею отпуск. Также полностью покрываются все медицинские расходы, если кто-то заболеет и попадет в больницу. Так же, если ты травмируешься, выполняя профессиональные обязанности, все расходы так же покрывает фирма. У нас есть служебные машины, такси, если кто-то не имеет водительского удостоверения, также фирма оплачивает проездные билеты, бензин, много расходов, которые часто работник берет на себя, выполняя работу, предоставляет технику для пользования. У тебя есть все для работы.

Заполнить анкету